請掃碼加我微信咨詢
2016年11月26日,第二屆河北省語言服務(wù)行業(yè)創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)論壇在省會石家莊市頤園賓館隆重開幕。本次論壇河北省科技英語協(xié)會主辦,河北省翻譯工作者協(xié)會、LSCAT河北服務(wù)中心及河北科技大學(xué)外國語學(xué)院承辦,河北省人民政府外事辦公室、河北省教育廳及河北省科學(xué)技術(shù)協(xié)會指導(dǎo)。語言服務(wù)業(yè)界精英、各高校優(yōu)秀教師以及一些翻譯翻譯碩士學(xué)生參加了本次論壇。
河北科技大學(xué)外國語學(xué)院院長張森教授首先做出開幕式發(fā)言,河北科技大學(xué)黨委書記王余丁教授、河北省科學(xué)技術(shù)協(xié)會許順斗主席以及河北省人民政府外事辦王占明主任致辭,致辭中都提到“一帶一路”對于語言服務(wù)發(fā)展的重要性,其中王占明主任還闡述了“一帶一路”的時代背景,以及在此背景下我們所面臨的機遇和挑戰(zhàn)。此外,河北省人民政府學(xué)位委員會秘書長趙青云也做出講話,趙主任提到在京津冀一體化背景下,大力發(fā)展河北教育事業(yè)、外語教育的重要性,并強調(diào)我省培養(yǎng)MTI方面有后發(fā)優(yōu)勢,要更加明確其培養(yǎng)目標(biāo)及培養(yǎng)模式。在上午的會議中,北京語言大學(xué)李宇明教授以“一帶一路,語言鋪路”為主題做了報告,李教授強調(diào)語言在“一帶一路”中的重要作用,指出“五通”需要語言通,還進(jìn)一步闡述了推進(jìn)語言服務(wù)建設(shè)的必要性。
下午,論壇主題圍繞“翻譯人才培養(yǎng)翻譯實踐教育論壇”展開,會上高校教師,翻譯行業(yè)協(xié)會代表、公司董事長、總經(jīng)理紛紛發(fā)言。
其中,河北農(nóng)業(yè)大學(xué)馬紅軍老師從《紅樓夢》譯本出發(fā),揭示當(dāng)今文學(xué)翻譯現(xiàn)狀,指出翻譯討論不能僅限全譯本,形式要廣泛,語種研究也要多樣,為我們打開思路。
接著河北省翻譯協(xié)會副會長杜改江老師就翻譯企業(yè)需求與學(xué)生社會實踐進(jìn)行探討,會上針對泛翻譯市場現(xiàn)狀、現(xiàn)代企業(yè)流程轉(zhuǎn)變、大數(shù)據(jù)下對翻譯人才的新要求提出學(xué)生在職業(yè)化過程中需注重客戶維護(hù),學(xué)會使用搜索工具、機翻工具等,更進(jìn)一步指出學(xué)生需具備廣泛的學(xué)科背景知識。河北大學(xué)張成智博士關(guān)于“筆譯實驗室的建設(shè)與應(yīng)用”以數(shù)據(jù)說話講述當(dāng)前省內(nèi)高校實驗室建設(shè)現(xiàn)狀,并針對其使用狀況提出建議。
河北工業(yè)大學(xué)楚向群老師以工程科技翻譯人才培養(yǎng)理念與實踐為主題,介紹學(xué)校開設(shè)的特色課程體系,也介紹了該校MTI在培養(yǎng)方法上實行實踐現(xiàn)行,問題驅(qū)動;案例學(xué)習(xí),項目驅(qū)動 ;校企合作為特色的培養(yǎng)模式。石家莊鐵道大學(xué)魏怡老師工作經(jīng)歷豐富,指出在翻譯實踐中形成有效團(tuán)隊的必要性。河北國超信息科技有限公司劉占查董事長就科技創(chuàng)新引領(lǐng)翻譯新潮流進(jìn)行發(fā)言,指出公司當(dāng)前擁有的強大汽車詞匯語料庫,以及強大的內(nèi)部機翻軟件。大大提高了翻譯的效率和質(zhì)量,更加說明了計算機輔助翻譯(CAT)越來越成為翻譯行業(yè)的強大助力。河北科技大學(xué)張明芳老師就“翻譯專業(yè)依托項目的翻譯實踐教育”的主題發(fā)表講演。她認(rèn)為當(dāng)前高校的MTI培養(yǎng)模式應(yīng)該圍繞實踐展開所以提出START(situation task action result target)翻譯實訓(xùn)模式 ,使同學(xué)們和老師一起合作,在實踐中共同進(jìn)步。河北師范大學(xué)的南方老師和我們分享教育國際化背景下翻譯人才的培養(yǎng)的看法:“一帶一路”戰(zhàn)略背景,也對MTI的培養(yǎng)提出了更高的要求,要求同學(xué)們具有國際視野并能適應(yīng)全球化要求。據(jù)此,她認(rèn)為應(yīng)該加強中外合作,提高師資水平和學(xué)生批判思維和思辨能力。并提出了相應(yīng)的教學(xué)模式。
石家莊朗文翻譯有限公司的總經(jīng)理梁衛(wèi)國先生從翻譯公司的業(yè)務(wù)現(xiàn)狀淺析了高校翻譯人才的需求與培養(yǎng),他認(rèn)為翻譯市場對專業(yè)翻譯人才的需求缺口很大,這是因為翻譯人員的工作訴求和翻譯公司需求之間不對等造成的,建議年輕譯員腳踏實地,找準(zhǔn)定位,褪去“翻譯官”金縷衣,不同專業(yè)的學(xué)生都積極參加MTI的報考,認(rèn)真學(xué)習(xí)各領(lǐng)域翻譯知識,不斷完善自己,爭取成為高素質(zhì)的專業(yè)翻譯人才。同時,隨著“一帶一路、國際產(chǎn)能合作、中東歐16*1合作”國家戰(zhàn)略的實施,河北省承建的國外工程也會越來越多,尤其在鐵路、橋梁、水利、電力等領(lǐng)域,這就需要各所高校和翻譯企業(yè)共同努力為涉外工程提供專業(yè)化的翻譯人才和規(guī)范的翻譯服務(wù)。
最后,河北科技大學(xué)外國語學(xué)院院長總結(jié)了今天的發(fā)言,宣布今天的會議圓滿結(jié)束!